韩剧转型迎合中国市场:接轨海外 提振韩国经济
中国市场究竟对韩国意味着什么呢?
第一,增加影视作品版权产值创收。从韩剧制作商将视线转向中国视频网站之初,韩剧每集网络传播权售价为1000美元至3000美元,到2013年单集突破1万美元,此后售价频频刷新纪录。2013年韩剧《继承者们》热播,单集售价为3万美元,网络传播权售价自此开始不断攀升。MBC电视台电视剧《命中注定我爱你》网络传播权售价为每集约12万美元,2014年底SBS电视台电视剧《匹诺曹》每集价格更是高达28万美元。
第二,带动韩国消费品出口激增。据韩国贸易协会统计,2014年1月至5月,韩国对华消费品出口额达到32.2亿美元,同比增加9.3%。该协会分析认为,韩国对中国的消费品出口明显增长,是受2013年底、2014年初韩剧在华人气火爆的利好影响。相关负责人表示,主角在人气韩剧中使用的化妆品、穿着的服饰及剧中出现的食品销量均激增。
第三,促进韩国旅游业发展。走剧中角色走过的路,寻找剧中的拍摄地,品尝剧中的美食……2014年韩剧《来自星星的你》在中国网络热播期间,据韩国驻华大使馆领事部统计显示,1月至3月申请韩国访问签证的中国人同比增加45.1%。而据韩国旅游发展局统计数据显示,同一时间内访韩中国游客达103万,同比增加43%。分析认为,韩流风潮的热度与中国游客的数量成正比。
中韩合作
打造精品影视
韩剧寻求出口到中国市场的同时,中韩影视行业也在加深合作,从版权购买到共同制作,中韩两国正在不断积极探索。
几年来,《神话》《林师傅在首尔》等多部中韩合拍影视作品已相继问世。在中国华谊兄弟娱乐投资有限公司电视剧事业部副总裁程春丽看来,中韩合拍剧表面上看来红红火火,但共同问题是在两国收视表现均不理想。究其原因,一是中韩虽然同属亚洲国家,受儒家文化影响深厚,但在很多理念及处世方式上还是存在很大区别;二是演员语言不通,对情感表达产生影响;三是对方演员的配音很难与本土演员的语言融为一体,影响电视剧的整体效果。
2014年7月,中国新闻出版广电总局与韩国文化体育观光部共同签署《中韩关于合作拍摄电影的协议》。根据协议,中韩双方将为两国共同制作的电影提供更多优惠,中韩合拍的电影若获得“中外合作摄制片”的认可,在中国国内可被列为“国产电影”等。2015年6月,中韩自贸协定的签署,为两国文化产业内容的长期合作与发展提供了保障。
曾执导中韩合拍电影《分手合约》的韩国导演吴基桓告诉本报记者,合拍电影协议的达成,让他对未来韩中两国影视作品的合作市场更加充满期待。中国将更加关注韩国导演的视角,韩国也将更加关注中国的影视作品意识,中国导演去导韩国的影视作品,韩国导演走进中国市场,相信两国的力量相加,将超越好莱坞。
韩国KOEN传媒公司董事长安仁培在接受本报记者采访时表示,韩中两国在合作拍摄电视剧、电影及综艺节目的过程中,常常遇到包括税金问题等规则和限制。随着两国制度大环境的不断改善,希望韩中两国在电视作品合拍、共同制作等市场合作空间将更为广阔。
程春丽表示,期待中韩影视剧的合作能够具有精品意识,一部好的作品可以反复播出,可以行销到世界,重播次数越多越能证明其生命力和精品的价值。