越南封杀“言情”出版物 被西方烙“反华”印记
2015-05-27 09:30:57来源:京华时报
西媒歪曲称“反华”
西方一些媒体在报道此事时有意无意地添油加醋,其目的是误导不明真相的读者。英国广播公司和美国《时代》周刊网站5月22日的报道就是典型的例子。
西方一些传媒似是而非的报道和解读传递给读者的信息无非是:越南官方在文化出版领域开始对中国说“不”,甚至打上一个若隐若现的印记—“反华”。用百度检索可以看到,中国媒体中也有大批纸质和网络媒体已被误导,所用的标题是《越南封杀中国言情小说》《越南查禁中国“浪漫小说”》等等。
新华社驻河内分社首席记者章建华认为,应当客观看待越南的这一措施。在越南,可以看到一些在中国也没出版发行的网络文字被翻译成越文出版,泥沙俱下,良莠不齐,越南有关部门进行规范可以理解。同时人们也看到,一些越南媒体翻译了大量中国优秀网络作品,为两国文化交流和人民相互了解传递了正能量。
上页2/2下页