林开臻与《福州音马来语汇编》

来源:福州晚报

林开臻与《福州音马来语汇编》《福州音马来语汇编》封面。

林开臻与《福州音马来语汇编》《福州音马来语汇编》内页书影。

对许多福州人来说,位于马来西亚沙捞越的诗巫(“新福州”)是一个神秘而又格外亲切的地名。一百多年前,福州籍著名侨领黄乃裳带领闽清、古田、屏南等地的千余移民分三批来到这里,数十年间将诗巫建设成为沙捞越的第三大城市、福州籍华人在海外最大的聚居区之一。

你是否想过,当这些操着十邑乡音、甚至不会说普通话的福州移民漂洋过海初次登上诗巫土地时,他们是怎样突破语言障碍,克服在马生活、工作种种不便的呢?出版于90多年前的《福州音马来语汇编》(下简称《汇编》),就是这样一份有趣的史料,可以帮助我们一窥福州移民那段不平凡的学习和融入历程。

《汇编》以教授福州移民马来语基本词汇为目的,全书共收马来语词汇两千多,按“天文”“地理”“时令”“人伦”等分为三十类,方便查阅。每个词汇条目均由中文含义、马来语原文和福州方言注音组成。

《汇编》的作者林开臻(1897-1987),仙游坑尾乡人,十七岁时便随父母迁居诗巫,初从事胶丝、杂货等生意,后于1923年组织建立华英印务公司,为诗巫最早的印刷厂之一。林氏虽非福州人,却极具语言天赋,“无论什么广、潮、客、厦、兴、榕,各地的方言,都能够发音正确,出口成章;而对于马来半岛最通用的马来语,更是研究有素,谈吐自如”(《汇编》张贞樑序)。他目睹许多福州籍华侨苦于不通马来文、“于经营上、交际上发生种种困难”的情景,于是“参考英文马来语各书及辞典,删繁精选,实用是求,分类别门,榕音附注,辑成《福州音马来语汇编》一书,以贡献榕侨”(《汇编》自序)。

1930年,《汇编》在新加坡出版,印行五千册,分销马来西亚、新加坡、沙捞越等地。该书不仅在诗巫是首开先河的的本土著作,也成为马来西亚最早面向华人的马来语教材之一。

值得一提的是,林开臻以福州方言注音马来语时,还充分利用了福州方言有别于汉语普通话的语音学特征,以图精准摹写马来语。譬如“电”(Kilat),林开臻注音作“基粒”,就是用福州方言中发音短促的入声字“粒”,来摹写马来语中短促的闭音节[lat]。又如“天”(Langit),林开臻注音作“蓝逆”,则是利用福州方言中以颚鼻音[?]作为声母的“逆”字,来摹写马来语音节[?it]。如以普通话注音,这些精准的注音都是很难实现的。林开臻为了写好此书,还专门逐字核对了福州方言字书《戚林八音》,对福州方言中可能引起读者误解的多音字,一一加以注明。作者的严谨用心,从这些细节中可见一斑。

林开臻后来历任诗巫兴化公会创会主席、名誉主席,终生致力于推动诗巫的教育、医疗等社会事业发展,为莆仙、福州籍华人社区繁荣作出了巨大的贡献。2005年,诗巫市将当地的一条道路重新命名为“林开臻路”,以表达马华各界对林开臻的纪念。今天我们重读《汇编》,仿佛置身于百年前的诗巫,与黄乃裳、林开臻,还有千千万万的移民先辈一起,胼手胝足,筚路蓝缕。他们的拼搏刻苦,和他们的聪明巧思,都值得我们记住。(格夫 文/摄)

责任编辑:徐昕昀
0