福州依伯登上《纽约时报》头条 自学英语10多年

来源:海峡都市报

福州依伯登上《纽约时报》头条 自学英语10多年

  《纽约时报》曾报道老人与一对美国情侣的故事

  海峡都市报讯 昨日中午,福州晋安区长乐北路世纪城小区八旬依伯林泉家里来了位特别的客人。澳大利亚友人克里斯(Chris)专程来品尝他煮的饺子,并相约一起打乒乓球。也许很多人会问,一个说着福州话,另一个说着英文,他们怎么交流?

  其实不用担心,林依伯说着一口流利的英文,他自学英语10多年,还上过美国《纽约时报》头条,小区人称“英语爷爷”。他坚持学说英语的毅力,让不少年轻人都甘拜下风。

  13年前登上《纽约时报》

  林泉依伯今年八十岁,退休前是机械厂工人。他自学英文10多年,现在和外国友人用英文交流没有任何障碍。依伯如此热衷英文,要从2002年说起。当时林泉依伯去天津看女儿,在火车上邂逅了一对美国情侣。长时间的旅途中,看到这对情侣一直在说英文,他也用简单英文单词尝试表达自己的天津之行。靠着手语和一些单词,他和这对美国情侣交流了好久,双方还互相留了电子邮箱。

  回到福州后没多久,林依伯就收到了一封特殊的来信,信封地址上的汉字令人捧腹,汉字偏旁部首都被拆开写。原来这封来信来自火车上邂逅的那对美国情侣。信封里有一张2002年11月24日出版的美国《纽约时报》,头条稿件标题译文为《邂逅在中国的火车上》,并配有林依伯的漫画形象。

  在林依伯家里,这份珍贵的报纸已经泛黄。半个版大小的头条稿件主要描写了火车上的相遇、与老人的交流,以及对老人学习英语、坚持说英语毅力的肯定。稿件作者觉得,自己虽然结束了中国之旅,但和林依伯的交流就像旅行的延续。

  林依伯觉得很意外,这份报纸成了他努力学好英语的动力。从那天起,他更加努力记单词,还参加了各种英语角活动。

  他还学用英语聊微信

  林依伯的口袋里有两部手机,一部黑白屏的“老人机”,还有一部智能手机。在家人指导下,他学会了连接wifi,并且下载了微信、摄影等APP软件。他的微信朋友圈目前已有200多人,大都是参加公益英语角活动中认识的英语专业的大学生,还有六七名外国友人。为了方便交流,他也取了个英文名伍德罗(Woodrow)。

  林依伯说,智能手机是三个月前买的,主要是希望通过智能手机,进入更广泛的交流平台,让他有机会和更多人说英文。

  打开林依伯的QQ空间,目前他已经写了3000多篇英文日记。不少老年朋友也成了他的粉丝,甚至连小区物业主任遇到他都会用英文打个招呼。对于林依伯的英语水平,澳大利亚友人克里斯也竖起了大拇哥,直言他的英语说得比一些大学生还要溜。

  如今,不仅小区里的邻居知道这么一位“英语爷爷”,附近一家大超市甚至也让他教销售员说一些简单的商业英语。林依伯也觉得很高兴,因为有机会带动身边人去学说实用的英语,还能让自己学有所用,也算发挥了余热。

  (海峡都市报记者 林新榕/文 关铭荣/图)

责任编辑:黄新锦
0